Le fait de faire mon tuto de virtualdub ça m'a donné des idées.
J'ai essayé de me mettre à la place de l'internaute qui cherchait par expl à mettre sur dailymotion ses videos. Alors je tape les mots clés toussa sur google, et jtrouve un site, et le mec explique en fait longuement et en détail :
- qu'il faut s'inscrire sur le site de dailymotion (ou choisir un autre site, il mentionne quand même les choix genre youtube / google & co)
- et il retape les consignes déjà données sur le site dailymotion
C'est chaud quand même si une personne ne sait pas s'inscrire sur un site, ni choisir un fichier sur son disque dur.
Donc voilà, je me dis qu'un tutorial ça doit être relativement blindé d'informations techniques, tout en étant compréhensibles par qqn qui sait lire français.
Le but c'est pas d'apprendre à chaque fois à qqn à manipuler une souris, ni d'enseigner que c'est dans le menu "File" qu'on trouve l'option "Enregistrer sous", ni comment installer un logiciel.
Bien sûr, y'a des gens qui ne savent pas installer un logiciel, ou qui ne sont pas à l'aise du tout avec un ordi.
Y'a aussi des gens qui ne savent pas lire le français.
Mais ceux là faut les incinérer, enfin, sans être aussi élitiste, je crois qu'il faut leur montrer que le problème réside dans leur appréhension de l'outil informatique, plutôt que dans les divers usages qu'ils peuvent en avoir. Et ça, je sais pas trop faire, et il faudra que je m'interroge ...
Donc, le plan que j'ai suivi pour VirtualDub, il m'a plu, car c'est moi qui l'ait fait, non, mais parce qu'il cherche justement à désinformatiser l'informatique.
Note: un truc qui m'a fasciné dernièrement, c'est à la SNCF ils ... merde, me souviens plus de mon anecdote, mais en gros, la voix de la gare est prononcée par une machine, "le train numéro xxx départ à 18h54 déservira A B C" et à un moment ils sont confrontés au fait que l'ordinateur ne peut pas parler un langage naturel, par expl il ne baisse pas l'intonation de sa voix arrivé au C, mais y'a une autre astuce qui montre qu'il a juste sa base de données, et sa syntaxe où le programmeur n'a pas pu recréer la syntaxe naturelle. Alors la voix prononce un truc louche que nous humains on ne dit jamais, mais ça passe tout seul et on comprend, en dehors de l'intonation, c'est là qu'on devine que c'est une machine qui parle (ou alors une meuf completement perchée). Bref.
Ce que je voulais dire, c'est que y'a des barbaries de la langue française par les machines, et que ça fait ressortir davantage le sens que si on cherchait vraiment à mimer le naturel. C'est peut être du fait qu'il y a cette erreur, ce bug dans la voix SNCF qui fait qu'on comprend l'ensemble de la phrase et qu'on sait en plus qu'elle est prononcée par une machine.
Et moi je considère la syntaxe naturelle, donc la langue française, comme une machine aussi, que parfois on cherche à exprimer un sens de manière concise et adroite, qu'on y arrive peut être en nous tordant le trou de balle dans tous les sens, mais qu'un coup de barbarie dans la syntaxe permet de mieux saisir l'idée, donc par exemple on peut jouer avec la ponctuation, utiliser des termes inexactes, bref, accepter l'erreur et s'en servir car nos moyens d'expression ne sont sans doute pas parfaits, c'est ce que fait (je pense) la linguistique en comprenant et repoussant les limites.
C'est banal tout ça, mais dans ces tutos j'ai maintenant envie de me servir de ces imperfections, par exemple, ci dessous dans mon "guide de rédaction de tutoriels", je dis :
Citation:
Evitez de suggérer littéralement d'utiliser Wikipedia, Google, Jargonf, mais utilisez si vous le souhaitez des <a href=""> menant vers ces sites.
Citation:
mais utilisez si vous le souhaitez des <a href=""> menant vers ces sites.
J'aurais pu écrire pour être plus correct :
Citation:
mais utilisez si vous le souhaitez des balises HTML <a> menant vers ces sites.
Citation:
mais utilisez si vous le souhaitez des <a href="">menant vers ces sites</a>.
Mais c'est d'un chiant, d'une lourdeur.
D'un côté on doit resortir les termes "balise" et "HTML", donc ça rajoute de la longueur sous prétexte d'être "en français convenable".
De l'autre, on ajoute le "href" pour clarifier le fait qu'il s'agit d'une balise (le <a> tout seul, c'est ambigüe), et on devrait alors respecter une autre syntaxe qui est HTML, et clore par un </a>.
Bref, dans ces cas là la syntaxe je la trouve ennuyante, et je préfère faire un mix des deux, en préferant la concision, la non ambiguité, l'aspect visuel, et donc l'erreur.
Ola, fatigué, bon je colle le truc :p (on va dire que c'est une ébauche)
Directives pour la rédaction d'un tutorial :
1) Les captures d'écran
- Elles ne doivent pas être nombreuses.
- Elles doivent expliquer des choses qu'il est difficile d'expliquer par le français.
- Elles serviront surtout à indiquer à la personne où les options principales du logiciel que nous utiliseront se situent.
- Elles devraient capturer l'intégralité de la fenêtre, plutôt qu'un unique bouton ou une unique barre d'outils (pour permettre à la personne de mieux situer les options).
2) On évite de répéter les informations
- notamment celles présentes dans les captures d'écran.
- On survole les problèmes secondaires qui pourraient faire l'objet d'un autre tutorial, le tutoriel doit rester assez court et ne se veut pas exhaustif.
- Evitez de décrire les processus comme l'installation du logiciel (sauf si celle-ci est spécifique), le fait de "devoir clicker ici puis là puis là". Evitez en fait de décrire les gestes qui sont communs à tous les logiciels, privilégiez la sémantique (le sens) plutôt que les opérations (vous ne vous adressez pas à un robot).
- Soyez un expert technique, ne vous retenez pas dans les informations que vous jugez utiles, mais n'ajoutez pas celles qui sont superflues.
- Evitez de suggérer littéralement d'utiliser Wikipedia, Google, Jargonf, mais utilisez si vous le souhaitez des <a href=""> menant vers ces sites.
3) Le langage utilisé
- On n'hésite pas à utiliser les termes techniques adéquats, même s'ils font partie du jargon informatique, il est toujours possible de renvoyer à un glossaire.
- Pour les termes techniques, on les préfère en français, ou en conservant le mot anglais s'il est plus parlant.
- On peut parler familièrement, sur le ton léger qui vous plait.
- Vous pouvez prendre des libertés grammaticales avec la langue française, préférez être synthétique que de faire des phrases à rallonge, le découpage en points peut être utile.
- Essayez de respecter la ponctuation. (<== ouf)
4) On ne suit pas ces directives à la lettre
- Usez de votre bon sens pour rédiger un tutorial, le but est de présenter efficacement les informations plutôt que d'être formel.
- Si vous voulez traiter un sujet, parlez-en éventuellement d'abord avec nous, vous pouvez aussi nous proposer de le relire, et surtout, nous pouvons nous concerter sur les choix techniques à suivre (chacun a sa "meilleure" solution).
- Vous pouvez ne pas suivre du tout les recommandations décrites ici, et rédiger votre tutoriel avec votre propre style, le but étant surtout d'avoir un tutoriel agréable à lire, et utile.
Conservez tout de même les sections qui suivent, pour conserver une homogénéité avec le reste des tutoriaux du site p2pfr :
Le problème :
Ici, on décrit sommairement (une phrase, ou une question) de ce que l'on souhaite faire, le problème tel qu'il se pose dans la vie courante.
Par exemple :
(1) Comment numériser un CD audio ?
(2) Comment extraire un passage d'une vidéo ?
(3) Comment préparer une video pour la poster ensuite sur Dailymotion ?
(4) Comment faire une capture d'écran pour la poster sur un forum ?
Une solution :
Ici, on indique ce qui sera produit pour solutionner le problème, en indiquant le logiciel principalement utilisé (voir les logiciels, s'il y a plusieurs gros outils), et en indiquant quelques caractéristiques techniques qui tiendront compte de nos choix techniques particuliers et en les justifiant sommairement
Notez qu'il s'agit "d'une" solution, et qu'elle peut ne pas convenir à la personne qui fera d'autres choix techniques.
Par exemple :
(1) Nous utiliserons EAC (qui reproduit des copies numériques fidèles), pour numériser le CD et le convertir à la volée en .OGG (pour conserver un rapport qualité/taille idéal sur ordinateur)
(2) Nous utiliserons VirtualDub, pour créer un fichier .AVI, en selectionnant une bande son MP3 CBR (car les .AVI acceptent mal les flux à bitrate variable), et un codec video XVID (qui offre un taux de compression satisfaisant pour un .AVI).
(3) Nous convertirons avec VirtualDub notre video au format .AVI, en une résolution approprié (640x480, 25fps)
(4) Nous créerons avec Paint.NET une image au format .JPG (si l'image est de type "photo" et contient des dégradés de couleurs) ou .PNG (si l'image ne contient que des fenêtres windows), que nous hébergerons sur le service imagik.fr
Ce que le tutorial vous permettra de faire :
Ici, on recense les possibilités qu'offre notre méthode, ce qui nous semble être des avantages par rapport aux autres solutions, mentionner les possibilités du logiciel que l'on abordera pas forcément mais qui sont susceptibles de nous intéresser.
Par exemple (appliqué au cas 4) :
1) Pouvoir ne capturer que la fenêtre qui nous intéresse sans le reste de l'écran
2) Pouvoir cacher les informations que nous ne souhaitons pas divulguer
3) Pouvoir ajouter des indications textuelles utiles
4) Obtenir un fichier de petite taille, sans trop de perte de qualité
Pour cela nous serons amenés à :
Ici, il s'agit de décrire les étapes principales que nous serons amenés à réaliser. On omettra les étapes les plus évidentes. L'internaute s'y réferera et en cas de problème, il pourra éventuellement indiquer à quelle étape il bloque.
Par exemple (appliqué au cas 4) :
1) Installer Paint.NET et la plateforme .NET
2) Stoquer l'image de l'écran dans le presse papier
3) Ouvrir Paint.NET, et coller l'image
4) Enregistrer l'image sous le bon format
5) Uploader l'image sur le site imageshack.us
6) Conserver le lien http de l'image uploadée
La suite du tutorial contiendra les étapes proprement dites.
Vous pouvez la découper en autant de sections que vous le souhaitez, aux intitulés aussi explicites que possible.