Merci de faire une recherche avant de poster :)

Nous sommes actuellement le 14 Déc 2018 22:46

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: crche traduction de toto rosana
MessagePublié: 29 Juil 2003 13:06 
kelkun pourrait me traduire sa :
merci corsaire18@aol.com
--------------------------------------------------
Rosanna ToTo


All I wanna do when I wake up in the morning is see you eyes
Rosanna, Rosanna
I never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna

All I wanna do in the middle of the evening is hold you tight
Rosanna, Rosanna
I didn't know you were looking for more than I could ever be

Not quite a year since she went away, Rosanna
Now she's gone and I have to say

(Chorus:)
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna

I can see your face still shining through the window on the other side
Rosanna, Rosanna
I didn't know that a girl like you could make me feel so sad, Rosanna

All I wanna tell you is now you'll never ever have to compromise
Rosanna, Rosanna
I never thought that losing you could ever hurt so bad

Not quite a year since she went away, Rosanna
Now she's gone and I have to say

(Repeat chorus)

(Instrumental break)

Not quite a year since she went away,
Who is it? Rosanna
Now she's gone and I have to say

(Repeat chorus)

Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna


Rapporter ce message
Haut
  
Répondre en citant  
 Sujet du message: traduction
MessagePublié: 29 Juil 2003 13:37 
Hors-ligne
Grand Sachem Sylvestre

Inscrit le: 18 Oct 2002 14:11
Messages: 1405
voila ce que j ai trouvé:
Kelkun pourrait moi traduire sa :
Merci corsaire18@aol.com
--------------------------------------------------
Rosanna ToTo


Tout que je veux faire quand je me réveille le matin est voient que vous regardez
Rosanna, Rosanna
Je n'ai jamais pensé qu'une fille comme vous pourrait jamais se soucier de moi, Rosanna

Tout que je veux faire au milieu de la soirée est vous tiennent serrés
Rosanna, Rosanna
Je n'ai pas su que vous cherchiez plus que je pourrais jamais être

Pas tout à fait une année puisqu'elle est partie, Rosanna
Maintenant elle est partie et je dois dire

( Choeur :)
Rencontrez-vous entièrement, rencontrez-vous entièrement, Rosanna
Rencontrez-vous entièrement, rencontrez-vous entièrement, Rosanna

Je peux voir votre visage brillant toujours par la fenêtre de l'autre côté
Rosanna, Rosanna
Je n'ai pas su qu'une fille comme vous pourrait me faire être si triste, Rosanna

Tout que je veux vous dire est maintenant vous ne devrez jamais jamais accepter un compromis
Rosanna, Rosanna
Je n'ai jamais pensé que la perte de vous pourrait jamais endommager si mal

Pas tout à fait une année puisqu'elle est partie, Rosanna
Maintenant elle est partie et moi [Attention ! Le texte à traduire est trop long. La traduction a été tronquée
:evil: :evil: :evil: :evil:


Rapporter ce message
Haut
 Profil  
Répondre en citant  
 Sujet du message: Re: crche traduction de toto rosana
MessagePublié: 29 Juil 2003 16:37 
Hors-ligne
0 ou 1 je me tâte
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 07 Déc 2001 02:00
Messages: 10618
Localisation: Lille et ailleurs
corsaire18 a écrit:
All I wanna do when I wake up in the morning is see you eyes

Tout ce que j'aimerai faire quand je me lève au matin c'est voir tes yeux. (youR eyes)

corsaire18 a écrit:
I never thought that a girl like you could ever care for me, Rosanna

J'aurais jamais crû qu'une fille comme toi pourrais se soucier de moi, Rosanna, mange donc du nougat

Citer:
(Chorus:)
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna
Meet you all the way, meet you all the way, Rosanna


Te rencontrer par tous les moyens, te rencontrer par tous les moyens, Rosanna, nous irons dans les bois voir Yoda


J'ai pas envie de tout traduire, mais bon, tout ça pour dire que faut pas trop se fier aux traducteurs automatiques :)


Rapporter ce message
Haut
 Profil Site Internet 
Répondre en citant  
 Sujet du message: musique
MessagePublié: 29 Juil 2003 17:27 
Hors-ligne
Grand Sachem Sylvestre

Inscrit le: 18 Oct 2002 14:11
Messages: 1405
j avais la flemme de traduire.les machines font ce qu elles peuvent pour nous remplacer.
dernierement,j etais sur google qui traduisait unarticle sur mo pc.google a traduit"memory card" par "fente magique".c est sur que les japonaises sont tres belles............on s eloigne du sujet,rappel a l ordre,et verrouillage du sujet.
bref,ce que j ai fait(pas grand chose), c etait pour rendre service.
:evil: :evil: :evil:


Rapporter ce message
Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)


Vous pouvez publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr