Salut M Bungle (on crut que c'était Fantomas mais c'était la lutte des classes ?)
Tu as tout bon,
- la correspondance entre les .srt et les fichiers que tu choppes ça et là, n'est pas assurée, car la synchronisation/durée des videos peut différer.
http://www.opensubtitles.org/fr m'a déjà été utile plusieurs fois.
- si tu choppes les DVDs sur leur format d'origine (parfois ils sont en .iso, parfois directement les répertoires VIDEO_TS), tu devrais effectivement avoir les langues fournies par le DVD, bien qu'il soit possible (mais rare je pense) que la personne ait fait le choix de ne conserver qu'une langue parmi toutes celles proposées. Et que toutes les éditions DVD ne contiennent pas la langue espagnole, je suppose.
- Et tu as aussi la solution MKV, qui peut contenir plusieurs bandes audio et avec sous-titres. Perso j'aime bien car on a VO+VF+sous-titres.
Peut-être n'ai-je pas été attentif mais je vois rarement l'espagnol proposé dans les films, sauf quand le réalisateur est d'origine espagnole.
Il faut "traquer" un peu les infos de langue, car même quand c'est indiqué "MULTI" ça veut souvent juste dire "anglais et français".
En fait la plupart choppent leurs films sur T411 (
http://www.t411.me ), qui ne contient des filtres de recherche que pour Anglais et Français, le reste ça les intéresse pas ...
Sur
http://www.opensubtitles.org, tu peux choisir Espagnol (ou même Catalan) comme filtre ... mais après, ça peut être un peu le bordel entre toutes les versions proposées pour faire la correspondance. Possible aussi que ça aille tout seul et de tomber sur le bon du 1er coup.
Après, si tu choppes des films en français, autant qu'ils soient de réalisateurs français**, comme ça t'auras les voix originales, et ta famille préferera ptet s'imprégner d'la culture du pays
. J'trouve qu'un film américain avec les voix en français sous-titré espagnol ça a moins de sens
Et pour chopper des films directement en espagnol, doit y'avoir, mais je sais pas où. Faut trouver un site de torrents espagnol.
** Si ça te donne des idées: Godard, Belmondo, Audiard, Verneuil, Dupontel, Asterix ..
Salut M Bungle (on crut que c'était Fantomas mais c'était la lutte des classes ?)
Tu as tout bon,
- la correspondance entre les .srt et les fichiers que tu choppes ça et là, n'est pas assurée, car la synchronisation/durée des videos peut différer. http://www.opensubtitles.org/fr m'a déjà été utile plusieurs fois.
- si tu choppes les DVDs sur leur format d'origine (parfois ils sont en .iso, parfois directement les répertoires VIDEO_TS), tu devrais effectivement avoir les langues fournies par le DVD, bien qu'il soit possible (mais rare je pense) que la personne ait fait le choix de ne conserver qu'une langue parmi toutes celles proposées. Et que toutes les éditions DVD ne contiennent pas la langue espagnole, je suppose.
- Et tu as aussi la solution MKV, qui peut contenir plusieurs bandes audio et avec sous-titres. Perso j'aime bien car on a VO+VF+sous-titres.
Peut-être n'ai-je pas été attentif mais je vois rarement l'espagnol proposé dans les films, sauf quand le réalisateur est d'origine espagnole.
Il faut "traquer" un peu les infos de langue, car même quand c'est indiqué "MULTI" ça veut souvent juste dire "anglais et français".
En fait la plupart choppent leurs films sur T411 ( http://www.t411.me ), qui ne contient des filtres de recherche que pour Anglais et Français, le reste ça les intéresse pas ...
Sur http://www.opensubtitles.org, tu peux choisir Espagnol (ou même Catalan) comme filtre ... mais après, ça peut être un peu le bordel entre toutes les versions proposées pour faire la correspondance. Possible aussi que ça aille tout seul et de tomber sur le bon du 1er coup.
Après, si tu choppes des films en français, autant qu'ils soient de réalisateurs français**, comme ça t'auras les voix originales, et ta famille préferera ptet s'imprégner d'la culture du pays ;). J'trouve qu'un film américain avec les voix en français sous-titré espagnol ça a moins de sens :D
Et pour chopper des films directement en espagnol, doit y'avoir, mais je sais pas où. Faut trouver un site de torrents espagnol.
** Si ça te donne des idées: Godard, Belmondo, Audiard, Verneuil, Dupontel, Asterix .. ;)